X va h borasida hatto lugʻat tuzuvchi mutaxassislar ham adashib turishi haqida aytgan edim. Hoyu
Kalit so'z: Soʻz qoʻllash
Bu soʻzni adashtirib qoʻllash koʻp uchraydi. Bir soʻzning shevalarda boshqa maʼnoda ishlatilishi odamlarning adabiy tildan
Soʻzlashuvda va badiiy uslubda “Boshingni sapchadek uzib tashlayman” degan tahdidli gap ishlatib turiladi. Sapcha oʻzi
Aks holda birikmasi gap boshida oʻzidan keyin, gap ichida har ikki tomondan vergul talab qiladi.
H va x masalasida hatto lugʻat tuzuvchilarning oʻzi ham adashib turadi. Jumladan, halqob soʻzida. 1976-yilgi
Tailand – Janubi-Sharqiy Osiyoda, Hindixitoy yarimorolining markaziy qismi va Malakka yarimorolining shimoliy qismida joylashgan davlat.
Guruhda “Oltinoy, goʻzal sheʼr yaratibsiz! Ijodiy bardavomlik tilab qolaman, qadrdonim!” degan jumla, undagi sheʼr yaratibsiz
Bu ikki soʻz tilimizga forschadan oʻtgan. Namoyon oʻzbek tilida yaqqol koʻrinib turadigan, gavdalanadigan; ochiq-oshkor,
Zugʻum aslan oʻzbekcha soʻz. Qahr-gʻazab; doʻq-poʻpisa, dagʻdagʻa; zulm kabi maʼnolarni anglatadi: Husayn Murodbek yuksak