Kecha im soʻzi parolning oʻzbekchasi ekani haqida yozgan edim. Bir obunachimiz imdan koʻra oʻron yaxshi
Kalit so'z: Til
Bu soʻzni bugun ham ishlatamiz. Lekin parol maʼnosida qoʻllamaymiz. Gap imo, imo-ishora, imlamoq, im qilmoq,
Jalyuza fransuzcha jalousie soʻzidan. Asliyatda rashk degan maʼnoni bildiradi. Ochilib-yopiladigan parallel plastinalardan tuzilgan pardani anglatadi.
Dunyo dinlarining kitoblari, jumladan, samoviy kitoblar nomi bosh harflarda va qoʻshtirnoqsiz yoziladi: Qurʼoni karim, Injil,
Kraudfanding inglizcha srowd funding soʻzidan, srowd – “omma”, funding – “moliyalashtirish”. Bir nechta kishi oʻz
Chet soʻz tilni boyitadimi yo kambagʻallashtiradi? Hech bir til yolgʻiz oʻzi rivojlanmaydi. Boshqa tillardan soʻz
Bugun hamma joyda, hatto nufuzli ommaviy axborot vositalarida ham svet soʻzini qoʻllash urf boʻldi. Baʼzida
Shu kungacha bu iboraning faqat afkor omma shaklini bilardim, xolos. Lekin izohli lugʻat forsiy izofa
Shubhasiz soʻzi bilan vergul ishlatishda koʻp xato qilinadi. Xoʻsh, oʻzi vergul kerakmi yoki yoʻq?
Kimdir biror muvaffaqiyatga erishsa, har xil tabrik soʻzlari aytiladi. Shulardan biri – ana shu yutuqlar