Atir soʻzi arab tilidan olingan, asliyatda xushboʻy modda maʼnosiga ega. Oʻzbek tilida xushboʻy moddalarning spirtdagi
Kalit so'z: Xato
Son va raqam ogʻzaki tilda tez-tez maʼnodosh sifatida qoʻllanadi. Lekin matematik nuqtai nazardan ularning farqi
Ruscha savodi “tvaya-maya” darajasida boʻlsa-da, oʻzbek tilini kamsituvchi odamlar uchrab qoladi. Ularning sevimli savollaridan biri
Qofiya soʻzni taʼsirchan, esda qolarli qiladigan vosita. Lekin qofiya qilaman deb maʼnoni koʻchada qoldirish yaramaydi.
Yaʼni soʻzi bilan vergul ishlatishda koʻp xato qilinadi. Bu bogʻlovchi gap yoki gap boʻlagini unga
Bu ikki soʻz mazmun jihatidan bir-biriga yaqin. Lekin maʼno qirralari farqlanadi. Yonilgʻi yonadigan suyuq modda,
Mana soʻzidan keyin vergul ishlatiladigan holatlar ham, ishlatilmaydigan holatlar ham bor. Bu masalani izohli lugʻat,
Shu soʻzlarni yozishda tez-tez xatoga yoʻl qoʻyiladi. Tatbiq arabchadan olingan, oʻzbek tilida amalda ishlatish, qoʻllash
“Oʻzbek tilining asosiy imlo qoidalari”ga koʻra, joy, korxona, tashkilot nomlari bosh harf bilan yoziladi. Qoidalarda
Xorijiy joy nomlarini yozishda koʻpincha ruschadan koʻchiramiz-qoʻyamiz. Nega bunday qilayotganimiz, aslida boshqacha yozilishi kerakligi haqida