Soʻnggi kunlarda ommaviy axborot vositalari koʻp qoʻllagan soʻzlardan biri boykot boʻldi. Boykot alohida shaxs, tashkilot
Rukn: Dars
Bu ikki soʻz oxirgi paytlarda ommaviy axborot vositalarida juda koʻp qoʻllanyapti. Demilitarizatsiya soʻzi imlo va
Savol: 1-sinf “Oʻqish va ona tili savodxonligi” kitobida sentyabr, oktyabr deb yozilgan ekan. 2-sinflarni oʻqitayotgan
Tuzatilayotgan lotin alifbosida Õ õ va Ğ ğ harflari ustidagi belgilarning bir xil emasligi eʼtirozlarga sabab boʻlyapti.
Mandat oʻzbekcha soʻz boʻlib, mandan dod yoki man dodman degan maʼnoni anglatadi 😄. “Karate atamasi
Savol: Afgʻonistondagi tartibsizliklar, ayniqsa aeroportdagi toʻpolonlarni xaos soʻzi bilan ifodalashyapti. Ushbi soʻzning maʼnosi haqida maʼlumot
Bu ibora tilda koʻp qoʻllanadi. Ibora tarkibidagi hakalak soʻzining tub maʼnosiga koʻp ham eʼtibor bermaymiz.
Bugun OAV uchrashuv oʻtkazdi degan jumlani juda koʻp ishlatyapti. Shuni qisqa qilib uchrashdi desa boʻlmaydimi?
Imlosi juda chalkashtiradigan soʻzlardan biri ana shu aslida soʻzi boʻladi. Izohli lugʻatda berilgan misollarda ham
Badiiy adabiyotlarda, ayniqsa, ertaklarda Chin-Mochin, Chinu Mochin kabi iboralarga koʻzimiz tushadi. Baʼzan oʻzimiz ham soʻzlashuvda