Bu borada xatolarga koʻp yoʻl qoʻyiladi. Ayniqsa, tarjima materiallarda asliyatga ergashish holatlari tez-tez koʻzga tashlanadi.
Rukn: Imlo
Baʼzi holatlar imlo va punktuatsiya qoidalarida aniq koʻrsatilmagan, lekin shakllangan tartib va odatlarga koʻra yoziladi.
Koʻcha nomlari tarkibida atoqli ot yoki turdosh ot qatnashganidan qatʼi nazar, bosh harfda va qoʻshtirnoqsiz
Arab tilidagi al- artikli qatnashgan birikmalar imlosi haqida oldinroq toʻxtalgan edim. Ularning ikki xil imlosi
Matnlarda, ayniqsa, tarjimalarda koʻp uchraydigan xatolardan biri shu sababli, shu bois, shuning uchun soʻzlaridan soʻng
Matnlarda tez-tez koʻzga tashlanadigan holatlardan biri – natijada soʻzidan soʻng vergul qoʻllash. Tarjimalar, ayniqsa, ingliz
Tilshunoslikka oid kitoblarga koʻra, -cha ravish yasovchi qoʻshimcha sanaladi. Feʼllarga -gan shaklidan soʻng qoʻshiladi: shoshgancha,
Taqlid soʻzlar hayvonlar va boshqa jonli, jonsiz narsalarning tovushini, harakat-holatini taqlidan ifodalovchi soʻzlardir. Tovushga taqlid
Savol: Katta Ayiq, Kichik Ayiq yulduzlar turkumining nomida ayiq soʻzi kichik harf bilan yoziladimi yoki