Zahiriddin Muhammad Bobur: …Bu xatlaringni bitibsen va oʻqumaysen, ne uchunkim, agar oʻqur xayol qilsang
Rukn: Dars
Bu, shu, u, oʻsha, mana bu, mana shu, ana shu, ana u soʻzlari koʻrsatish olmoshlaridir.
“Mening orzularim koʻp” ruknidan Ikki yilcha oldin lotin alifbosi islohi boʻyicha bahs-munozaralar rosa qizigan
Tilimizdagi baʼzi iboralarning umumiy mazmunini bilamiz, lekin tarkibidagi soʻzlarning lugʻaviy maʼnosini har doim ham aniq-tiniq
Koʻpchilik bu soʻzni bahiya yoki bahya tarzida xato yozadi. Menimcha, buning sababi – soʻzning maʼnosini
Alisher Navoiyning “Har qachonkim kemaga ul oy safar raxtin solur” deb boshlanuvchi gʻazalida shunday misralar
1995-yilgi imlo qoidalariga koʻra, parvo, obro‘, mavqe, mavzu, avzo soʻzlariga I, II shaxs egalik qoʻshimchalari
Chaqirim turkiy soʻz, chaqirmoq feʼlidan yasalgan. Albatta, bunda yon atrofning tinch-osudaligi ham ahamiyatga ega. Hozir
Yon qoʻshnimiz Qozogʻiston nomini yozishda baʼzan xato qilib turamiz. Chunki millat nomi – qozoq, davlatning