Bu ikki soʻz tilimizga forschadan oʻtgan. Namoyon oʻzbek tilida yaqqol koʻrinib turadigan, gavdalanadigan; ochiq-oshkor,
Kalit so'z: Etimologiya
Bu ikki soʻz juvonmard soʻzining qisqargan shaklidir. Juvonmard forschadan olingan boʻlib, asliyatda olijanob, mard kishi;
Loʻttiboz soʻzi arabcha va forscha soʻzlar birikmasidan hosil boʻlgan. Birinchi qismidagi lutiy soʻzi Lut alayhissalomga
Bu ikki soʻz tilimizda tez-tez qoʻllanib turadi. Lekin ularning asl maʼnosi nimaligi haqida koʻpchilik bilavermasa
Tillar doim oʻzaro aloqada va taʼsirda boʻladi. Bir tilga undan ancha uzoq boʻlgan, boshqa oilaga
Bu uch soʻz bir-biriga talaffuz jihatidan yaqin, lekin maʼnolari farqlanadi. Poshsho soʻzi podshoh soʻzining soʻzlashuv
Tilimizdagi baʼzi iboralarning umumiy mazmunini bilamiz, lekin tarkibidagi soʻzlarning lugʻaviy maʼnosini har doim ham aniq-tiniq
Chaqirim turkiy soʻz, chaqirmoq feʼlidan yasalgan. Albatta, bunda yon atrofning tinch-osudaligi ham ahamiyatga ega. Hozir
Har ikkala soʻz ham asli arabcha. Ammo oʻzbekchaga turli yoʻllar bilan kirib kelgan. Magazin Yevropa
Yosh va yasha soʻzlarining bir oʻzakdan ekani sezilib turibdi. Yashil-chi? Mantiqan olganda uning ham qolgan